Editor de active Editor de active

«Înapoi

05_Juan Cerda.pdf

<font size="3"><span style="font-weight: bold;">Abstract</span>: This article starts off from a distinction between an Aristotelian and a semiotic<br>understanding of art to analyse the lines of continuity between a sourcetext and its adaptations. Thus,<br>it contrasts Shakespeare’s Macbeth to Ángel-Luis Pujante’s Spanish translation of the play, to<br>Welcome Msomi’s stage adaptation (uMabatha), and to two film adaptations by Akira Kurosawa<br>(Kumonos jô) and Billy Morrissette (Scotland, PA), to examine the persistence of the mythos (or<br>Aristotelian plot) in the adaptation process and question the extent to which the Shakespearean play<br>is still available if the sourcetext is effaced. It explores the mechanisms of repetition/reproduction and<br>difference/transformation of the adaptation process, and defends a relationship of cultural codependency<br>between sourcetext and adaptation.<br><br><span style="font-weight: bold;">Key words</span>: Shakespeare, Macbeth, Adaptation, Translation, Performance, Film</font>

Editor de active Editor de active

«Înapoi

Diary Pages In The Forbidden Forest. Mircea Eliade’s Detention In Miercurea

<P align=left><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>The novel</EM> </FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman">The Forbidden Forest </FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>comprises the main themes in Mircea Eliade’s </EM><EM>literature, but at the same time it may be considered an attempt of re-writing the author’s past. The </EM><EM>exiled Mircea Eliade, haunted by the shadows of his former political beliefs, wants to renounce his </EM><EM>old identity and to build up a new existence outside Romania. He lends his main character, his alter </EM><EM>ego </EM></FONT></FONT><FONT face=TimesNewRoman><FONT face=TimesNewRoman><EM>Ş</EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>tefan Viziru, the key moments of his biography; one of the most significant episodes concerning </EM><EM>the concealment of his political convictions is represented by the incarceration in the legionary camp </EM><EM>in Miercurea Ciuc. If in </EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>Memoirs </EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>Mircea Eliade does not insist on this fragment of his past, he </EM><EM>chooses to reveal the ordeal he went through by means of this work of fiction, thus trying to </EM><EM>emphasize the main character’s and implicitly his own apolitical attitude. </EM></FONT></FONT><FONT face=TimesNewRoman><FONT face=TimesNewRoman><EM>Ş</EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>tefan Viziru eludes any </EM><EM>political involvement and is unfairly condemned, exactly as Mircea Eliade used to claim. If the </EM><EM>character may even be considered a victim of history, Mircea Eliade’s interest in the Legionary </EM><EM>Movement cannot be completely overlooked. Even if we disapprove of the articles written in favor or </EM><EM>the Iron Guard, in interpreting them we must take into consideration the fact that Mircea Eliade was </EM><EM>drawn to the mysticism of this Movement, whose leader advocated the spiritual revolution which can </EM><EM>be accomplished only by the new man, about whom Mircea Eliade had written on countless </EM><EM>occasions.</EM></FONT></FONT></P>

Rezumat Rezumat

Despre ...

Caută Caută

Toate câmpurile



Autor



Titlu



Număr  
  Volum  
Pagină  
   
Toate câmpurile prea lungi
Câmpul autor este prea lung  
Titlul introdus este prea lung  
Câmpul volum este prea lung  
Câmpul volum este greşit  
Câmpul numărului este prea lung  
Câmpul număr este completat greşit  
Câmpul pagină este prea lung  
Câmpul pagină este greşit  

Despre Despre

Analele Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie reprezintă o publicaţie periodică de referinţă din domeniul umanistic, axată pe cultură, limbi şi literaturi, lingvistică, istoria limbii, filosofie. Până acum, toate volumele au fost publicate anual, din 1990.

Publicaţia are o largă distribuţie, în peste 30 de universităţi din Europa şi America.

În anul 2010 Analele Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie au primit cotaţia B+ din partea Consiliului Naţional al Cercetării Ştiinţifice din Învăţământul Superior (CNCSIS).

Editorii Analelor Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie (Ovidius University Annals of Philology, Constanţa, Romania) doresc să vă anunţe faptul că începând din 2011 vor apărea două numere anual, în lunile iulie şi decembrie.

Lucrările vor fi redactate în limbile engleză sau franceză, cu rezumatul şi cuvintele-cheie în limba engleză.

Publicaţia este indexată în

CEEOL (Central and Eastern European Online Library)

DOAJ (Directory of Open Access Journals)

IndexCopernicus Journals Master List

Ulrichsweb™

şi înregistrată în

ZDB (Zeitschriftendatenbank)

RuG Links

La Criée : périodiques en ligne

Contact Contact

REDACTOR ŞEF

Adina Ciugureanu
Ovidius University of Constanta
- adina.ciugureanu@seanet.ro

 

REDACTOR ŞEF ADJUNCT

Florentina Nicolae
Ovidius University of Constanta
- nicolae_flori@yahoo.com

Articole publicate în regim Online First Articole publicate în regim Online First

Nu există rezultate.

Nu au fost găsite articole