Editor de active Editor de active

«Înapoi

Diary Pages In The Forbidden Forest. Mircea Eliade’s Detention In Miercurea

<P align=left><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>The novel</EM> </FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman">The Forbidden Forest </FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>comprises the main themes in Mircea Eliade’s </EM><EM>literature, but at the same time it may be considered an attempt of re-writing the author’s past. The </EM><EM>exiled Mircea Eliade, haunted by the shadows of his former political beliefs, wants to renounce his </EM><EM>old identity and to build up a new existence outside Romania. He lends his main character, his alter </EM><EM>ego </EM></FONT></FONT><FONT face=TimesNewRoman><FONT face=TimesNewRoman><EM>Ş</EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>tefan Viziru, the key moments of his biography; one of the most significant episodes concerning </EM><EM>the concealment of his political convictions is represented by the incarceration in the legionary camp </EM><EM>in Miercurea Ciuc. If in </EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>Memoirs </EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>Mircea Eliade does not insist on this fragment of his past, he </EM><EM>chooses to reveal the ordeal he went through by means of this work of fiction, thus trying to </EM><EM>emphasize the main character’s and implicitly his own apolitical attitude. </EM></FONT></FONT><FONT face=TimesNewRoman><FONT face=TimesNewRoman><EM>Ş</EM></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman"><EM>tefan Viziru eludes any </EM><EM>political involvement and is unfairly condemned, exactly as Mircea Eliade used to claim. If the </EM><EM>character may even be considered a victim of history, Mircea Eliade’s interest in the Legionary </EM><EM>Movement cannot be completely overlooked. Even if we disapprove of the articles written in favor or </EM><EM>the Iron Guard, in interpreting them we must take into consideration the fact that Mircea Eliade was </EM><EM>drawn to the mysticism of this Movement, whose leader advocated the spiritual revolution which can </EM><EM>be accomplished only by the new man, about whom Mircea Eliade had written on countless </EM><EM>occasions.</EM></FONT></FONT></P>

Editor de active Editor de active

«Înapoi

Understanding the Utterances of NDA Cadets: Semantic and Pragmatic Analysis

<P align=left><I><FONT face="Times New Roman"><FONT face="Times New Roman">The official language of the Indian Armed Forces is English. Otherwise Hindi connects the officers and personnel from the different parts of India. As the cultural ethos of (wo) men-inuniform is quite different from that of the civilian community, the dialect of their language repertoire also varies. The language of the Armed Forces, which is an abounding site for a sociolinguistic&nbsp;investigation, has received little attention from linguistic studies. In the present paper, I have tried to analyze the ‘utterances’ of the cadets of National Defence Academy [NDA], Khadakwasla, Pune (India). Based on the data collected during April 2004 to Oct 2007, the study explores the nature of cadets’ use of language on the campus. The cadets’ language, popularly known as the &amp;apos;NDA lingo&amp;apos; at the Academy, exhibits a typical linguistic behavior of the Armed Forces. The register of the NDA lingo– marked by the economy of language, deviation from the general conversational practices, code-mixing, word blending and clipping, etc.,– reflects the cadets’ way of life: their regimental lives, the relationship between senior and junior cadets, their socio-psychological make-up, play with language, management of time, etc. Largely derived from English and partly from Hindi, the NDA lingo is slightly unintelligible to outsiders. The First Term cadets take almost four to five months to acquire a pragmatic competence of the lingo.</FONT></FONT></I></P>

Rezumat Rezumat

Despre ...

Caută Caută

Toate câmpurile



Autor



Titlu



Număr  
  Volum  
Pagină  
   
Toate câmpurile prea lungi
Câmpul autor este prea lung  
Titlul introdus este prea lung  
Câmpul volum este prea lung  
Câmpul volum este greşit  
Câmpul numărului este prea lung  
Câmpul număr este completat greşit  
Câmpul pagină este prea lung  
Câmpul pagină este greşit  

Despre Despre

Analele Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie reprezintă o publicaţie periodică de referinţă din domeniul umanistic, axată pe cultură, limbi şi literaturi, lingvistică, istoria limbii, filosofie. Până acum, toate volumele au fost publicate anual, din 1990.

Publicaţia are o largă distribuţie, în peste 30 de universităţi din Europa şi America.

În anul 2010 Analele Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie au primit cotaţia B+ din partea Consiliului Naţional al Cercetării Ştiinţifice din Învăţământul Superior (CNCSIS).

Editorii Analelor Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius Constanţa. Seria Filologie (Ovidius University Annals of Philology, Constanţa, Romania) doresc să vă anunţe faptul că începând din 2011 vor apărea două numere anual, în lunile iulie şi decembrie.

Lucrările vor fi redactate în limbile engleză sau franceză, cu rezumatul şi cuvintele-cheie în limba engleză.

Publicaţia este indexată în

CEEOL (Central and Eastern European Online Library)

DOAJ (Directory of Open Access Journals)

IndexCopernicus Journals Master List

Ulrichsweb™

şi înregistrată în

ZDB (Zeitschriftendatenbank)

RuG Links

La Criée : périodiques en ligne

Contact Contact

REDACTOR ŞEF

Adina Ciugureanu
Ovidius University of Constanta
- adina.ciugureanu@seanet.ro

 

REDACTOR ŞEF ADJUNCT

Florentina Nicolae
Ovidius University of Constanta
- nicolae_flori@yahoo.com

Articole publicate în regim Online First Articole publicate în regim Online First

Nu există rezultate.

Nu au fost găsite articole